Họ có khả năng làm tốt công việc của mình và cũng hiểu rõ tình hình hiện tại.
Vì vậy tôi có thể giao việc đó cho bạn!
Shoei Industry Co., Ltd. tại tỉnh Saitama bắt đầu tuyển dụng lao động Việt Nam sau khi tình cờ nhận được đơn xin việc của một số người. Họ ấn tượng bởi phẩm chất và năng lực của những người này, và sau đó bắt đầu tuyển dụng họ thường xuyên. Thế mạnh của công ty nằm ở "mối quan hệ tuyệt vời" vượt qua rào cản quốc tịch. Sau đây, chúng tôi giới thiệu lời chia sẻ của ông Funabashi, đại diện công ty, và hai nhân viên người Việt Nam đang làm việc tại công ty. (Phỏng vấn ngày 29 tháng 6 năm 2022)
Hồ sơ công ty
| Vị trí: | 1739-4 Tamagawa, Tokigawa-machi, Hiki-gun, tỉnh Saitama |
|---|---|
| Thông tin doanh nghiệp: | Công tác hàn gia cường bằng khí áp suất / Công tác hàn kín / Công tác hàn bùng lửa, v.v. |
| Số lượng nhân viên: | 60 người (bao gồm 2 công nhân lành nghề và 3 thực tập sinh kỹ thuật; tất cả đều là người Việt Nam) |
| Trang web: | http://www.shoei-ind.co.jp |
| Thiết lập ban đầu: | Đảm bảo chỗ ở trong ký túc xá, đầy đủ đồ dùng gia đình, v.v. |
Hình ảnh lương
- Kỹ năng cụ thể (lương cơ bản hàng tháng)
Khoảng 250.000 yên trở lên
* Mức lương và các khoản phụ cấp khác nhau sẽ được áp dụng cho mỗi bằng cấp đạt được. - Chương trình thực tập kỹ thuật (Lương cơ bản hàng tháng)
Khoảng 190.000 yên trở lên
Phỏng vấn Doanh nghiệp tiếp nhận lao động nước ngoài
Chủ tịch kiêm Giám đốc đại diện
Kazuaki FunabashiÔng
Những lý do nào đã dẫn đến quyết định chấp nhận họ?
Ban đầu, chúng tôi đã tuyển dụng một nhà thiết kế người Việt Nam từ năm 2014. Anh ấy có đạo đức nghề nghiệp xuất sắc; không chỉ giỏi chuyên môn mà còn có năng lực về số liệu và gu thẩm mỹ tuyệt vời. Với kỳ vọng rằng những người Việt Nam khác chắc chắn cũng tài năng không kém, và với mong muốn tạo điều kiện thuận lợi hơn cho các nhà thiết kế người Việt trong việc tìm việc, chúng tôi bắt đầu sử dụng Chương trình Đào tạo Thực tập sinh Kỹ thuật Nước ngoài từ năm 2015.
Việc chấp nhận điều đó mang lại những lợi ích gì?
Tôi rất ấn tượng với tinh thần làm việc cao độ của họ. Tất nhiên, mỗi người có những điểm khác biệt, nhưng đặc điểm chung của họ là trực giác tốt trong công việc. Về cơ bản, họ đến Nhật Bản với quyết tâm học hỏi công việc, vì vậy họ không ngại đảm nhận bất kỳ nhiệm vụ nào và nhanh chóng làm chủ nó.
Bạn thực hiện những biện pháp hoặc sự phòng ngừa nào sau khi chấp nhận chúng?
Người Việt Nam không có hệ thống thâm niên; những người gia nhập công ty sớm hơn được coi là cấp trên. Vì vậy, ngay cả khi bạn lớn tuổi hơn, nếu bạn gia nhập sau, bạn sẽ bị những người trẻ hơn đối xử như cấp dưới. Tuy nhiên, bị người trẻ hơn nhiều sai bảo không phải là cảm giác dễ chịu. Vì vậy, khi phân công người làm việc cùng nhau tại công ty, chúng tôi xem xét các yếu tố như chênh lệch tuổi tác và tính cách.
Vui lòng gửi tin nhắn đến các công ty có kế hoạch triển khai hệ thống này.
Họ đang làm việc chăm chỉ ở Nhật Bản, sau khi rời bỏ quê hương. Được chứng kiến điều đó khiến công ty chúng tôi vui mừng vì đã hỗ trợ cuộc sống của họ, và cá nhân tôi, được thấy họ trưởng thành là phần thưởng lớn nhất. Dường như một số người Nhật không tin tưởng họ. Nhưng nếu bạn thử nghĩ xem, "Nếu mình làm việc ở một đất nước có môi trường hoàn toàn khác thì sao?", tôi nghĩ bạn sẽ hiểu mình nên làm gì cho họ.
Ý kiến từ những người đang làm việc tại hiện trường
Chúng tôi đã trò chuyện với Ông ANH và Ông HIEP, cả hai đều đến từ Việt Nam, hiện đang làm việc tại Nhật Bản theo diện visa lao động tay nghề cao số 1, về công việc, cuộc sống và môi trường làm việc của họ tại Nhật Bản.
ANHÔng
Môi trường làm việc tích cực là nguồn hỗ trợ tuyệt vời, giúp tôi phát huy tối đa khả năng của mình trong cả công việc và cuộc sống tại Nhật Bản!
Ông ANH làm việc chăm chỉ mỗi ngày để gửi tiền về cho bố mẹ và các em ở Việt Nam. Cô sống trong ký túc xá do công ty cung cấp. "Tôi không cảm thấy cô đơn vì có những người bạn Việt Nam cùng ở ký túc xá. Cuối tuần, thỉnh thoảng tôi đi uống với các nhân viên người Nhật của công ty, nên rất sôi nổi và vui vẻ." Nụ cười của cô cho thấy sự thân thiết giữa các nhân viên.
HIEPÔng
Tôi muốn tiếp tục đáp ứng kỳ vọng của "người cha" đã tận tình chỉ dạy tôi!
Ông HIEP nói tiếng Nhật trôi chảy và có thể giao tiếp với các thợ thủ công tại công trường. Anh ấy rất được công ty tin tưởng và gọi người đồng nghiệp lớn tuổi hơn, Nagase, người mà anh ấy luôn làm việc cùng, là "Bố", và sự phối hợp nhóm của họ rất tuyệt vời. "Bố đã rất tốt với tôi và chỉ bảo tôi mọi thứ kể từ khi tôi đến Nhật Bản. Tôi muốn tiếp tục làm việc với ông ấy trong thời gian dài sắp tới."




