Nó đã thay đổi mọi thứ!
Cuộc gặp gỡ với "Người cha của Nhật Bản"
Làm việc ở nước ngoài là một thách thức lớn trong cuộc sống. Những người lao động nước ngoài có kỹ năng chuyên môn đặc biệt đã trải qua những kinh nghiệm gì để có được vị trí như ngày hôm nay? Họ có những ước mơ gì cho tương lai? Chúng tôi sẽ giới thiệu về sự nghiệp của những người đầy thách thức này.
Biệt danhHiep(25 tuổi)
Ngày bắt đầu học các kỹ năng cụ thể: ngày 1 tháng 8 năm 2021
Thời gian lưu trú: Năm thứ 7
Xuất xứ: Việt Nam
Tôi quyết định làm việc tại Nhật Bản theo lời khuyên của một người thân.
Khi tôi hỏi ý kiến một người thân làm việc cho một tổ chức chuyên cử người đi làm ra nước ngoài, họ khuyên tôi: "Sao bạn không thử học hỏi kỹ năng trong ngành xây dựng Nhật Bản?" và đó là cách tôi có được vị trí như ngày hôm nay. Lúc đó, tôi hầu như không biết gì về Nhật Bản và lo lắng không biết đất nước này sẽ như thế nào, nhưng tôi cũng rất hào hứng với việc được sống ở nước ngoài.
Tôi gia nhập Shoei Industry Co., Ltd. với tư cách là thực tập sinh kỹ năng hàn.
"Tôi đã nhận một công việc thực sự khó khăn...!" do sức nặng và sức nóng: 1
Trước đây tôi chưa từng khuân vác vật nặng bao giờ, nên tôi thiếu sức mạnh cơ bắp, và các dụng cụ cùng thanh thép thì quá nặng đến nỗi tôi thực sự nghĩ, "Trời ơi, mình nhận việc này khó thật rồi..." (cười).
"Tôi đã nhận một công việc thực sự khó khăn...!" do sức nặng và sức nóng: 2
Vì công việc liên quan đến lửa, làm việc dưới trời nắng gắt vô cùng nóng bức. Mặc dù lúc đó tôi chỉ làm công việc chân tay, nhưng ngày nào tôi cũng kiệt sức cho đến khi quen dần.
Kỹ năng công nghệ của tôi đã được cải thiện sau khi gặp "Ông bố của Nhật Bản"!
Tiếng Nhật của tôi còn yếu, và tôi vẫn còn là người mới trong công việc, nên tôi rất lo lắng về tương lai. Đó là lúc tôi gặp người đồng nghiệp lớn tuổi hơn, ông Nagase. Tôi có thể tâm sự với ông ấy về mọi thứ, từ công việc đến chuyện cá nhân, và ông ấy đã dạy tôi rất nhiều tiếng Nhật và đối xử với tôi rất tử tế. Nhờ ông Nagase, tôi đã có thể học được các kỹ năng hàn cơ bản và cải thiện khả năng giao tiếp tiếng Nhật hàng ngày. Giờ đây, tôi kính trọng gọi ông Nagase là "Bố".
Tôi cảm thấy mình đã trưởng thành hơn nhờ có thể thảo luận mọi việc với các nghệ nhân khác và tự mình thúc đẩy dự án tiến triển.
Dần dần, tôi bắt đầu hiểu được quy trình thi công và tốc độ làm việc của tôi cũng tăng lên. Khi không có đủ dụng cụ cần thiết, tôi có thể tự tìm kiếm, và khi thiếu vật liệu hoặc vị trí đặt cốt thép sai, tôi có thể tự mình trao đổi với nhà thầu cốt thép. Khi tôi nói tiếng Nhật và người kia trả lời "Được rồi, tôi hiểu", tôi rất vui và nghĩ, "Tuyệt vời, mình đã nắm được vấn đề!". Có những lúc tôi không thể truyền đạt ý kiến của mình, nhưng trong những trường hợp đó, ông Nagase sẽ ngay lập tức hỗ trợ tôi, điều này rất đáng tin cậy.
Vì ở Việt Nam không có tuyết, nên tôi đã vô cùng xúc động trước vẻ đẹp của nó khi được tận mắt nhìn thấy tuyết trong chuyến công tác đến Hokkaido!
Tôi muốn mở rộng lĩnh vực hoạt động của mình với tư cách là một người thợ thủ công!
Tôi đã tham gia kỳ thi đánh giá năng lực chuyên môn số 1 về "Mối nối cốt thép" trong ngành xây dựng. Tôi đã vượt qua kỳ thi và được cấp giấy phép cư trú dành cho công nhân lành nghề bậc 1.
Tôi gặp người vợ hiện tại của mình tại một bữa tiệc ở nhà một người bạn, và chúng tôi rất hợp nhau. Cô ấy cũng là thực tập sinh kỹ thuật trong ngành sản xuất và sống gần đó, vì vậy chúng tôi trở nên thân thiết hơn.
Ước mơ hiện tại của tôi là nuôi dạy con cái ở Nhật Bản!
Tôi hy vọng sẽ nuôi dạy con cái mình ở Nhật Bản trong tương lai, và hiện tại tôi đang tìm hiểu về các hệ thống hỗ trợ dành cho người nước ngoài sinh con và liệu việc nuôi dạy con cái ở đây có khả thi hay không.
Lời nhắn từ nhân viên cấp cao Nagase
Lần đầu gặp nhau, anh ấy hầu như không nói được tiếng Nhật, nên việc giao tiếp khá khó khăn. Nhưng anh ấy rất tò mò và hỏi han đủ thứ, từ công việc đến đời sống cá nhân. Chúng tôi luôn ở bên nhau, ngay cả khi đi công tác, nên liên tục trò chuyện. Dần dần, tiếng Nhật của anh ấy tiến bộ, và giờ chúng tôi nói chuyện bằng tiếng Nhật một cách tự nhiên như thể đó là điều hiển nhiên nhất trên đời. Anh ấy thậm chí còn giao tiếp với các thợ thủ công khác bằng tiếng Nhật, điều này khiến tôi rất yên tâm. Tại công trường, chính anh ấy là người hỗ trợ tôi!
PHAM TUAN HIEP
Cuộc phỏng vấn được thực hiện vào ngày 29 tháng 6 năm 2022. Bài viết trên trang này được thực hiện với sự hỗ trợ phiên dịch của bà To Toan Hiep, một nhân viên của JAC.